[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Bother
I knew there was something else I wanted to add to my last message.
A correspondent asked me about the use of prepositions with infinitives,
which is not covered in the Brithenig grammar beyond the preposition 'a',
to, at. The example he gave me was 'He blamed me for playing there'. The
translation I prefer would be 'Ys mi flasffuifaf per iogar ll+a', rather
than *'Ys mi flasffuifaf (a) iogar ll+a', but I wonder how other romance
languages handle this construction.
- andrew.
Andrew Smith, Intheologus hobbit@earthlight.co.nz
"Break someone's leg."
- Old Orc Saying.
- Follow-Ups:
- Re: Bother
- From: Padraic Brown <pbrown@POLARIS.UMUC.EDU>