[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Stress accent?
In di le luns, Jowan yscreus:
> Andrew Ferreir yscrifef:
>
> > I'm willing to keep Brithenig's stress medieval if people are agreeable to
> > it. The Welsh stressed schwa is too much of a chimera that I want to
> > tackle it! I'll add it to the must-edit list.
>
> Perhaps because I speak a rhotic dialect of English, I have trouble
> with losing the final "-r" on verb infinitives if the stress still falls
> on that syllable. Likewise with final silent "-f"; how did it
> become silent under stress? Seems strange to me.
Eh!? I think I've missed rather a lot. Can someone please elucidate for
me what sort of Welsh stress is being discussed.
I tend to agree with John about the -r and -f. When I read anything in
Brithenig, I tend to pronounce the Rs and Fs; for example, I read yscrifef
as something like _@ 'scri vev_ and cantar as _can 'tar_ (with a short
trill). Ke ystran!
>
> --
> John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
> You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
> You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
> Clear all so! 'Tis a Jute.... (FW 16.5)
>
Padrig.