[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Ancient History.
At 01:01 6/7/98, Padraic Brown wrote:
>On Thu, 2 Jul 1998, Raymond A. Brown wrote:
......
>
>I think that in this case I've mixt up "Kernow Latin", which would give
>'Weneta' or 'Wenedotea'; rather than "Latin Latin", which would indeed
>give 'Venetia'.
Venetia is the Latin for Venice. It takes its name, of course, from the
Gallic tribe, the Veneti, who lived in Cisalpine Gaul in the area of the
modern city. There was also another branch of the Veneti further north in
transalpine Gaul in the area of the modern Vannes. I am not aware that any
of the Veneti settled in Britain.
Gwynedd is derived from a name Latinized as Venedotia. A syncopated
Vendotia is also found.
>>
>> Dda is correct, but not 'cune-' (cunos would surely be cuno- in compounds).
>> The first element of 'Cunedda' is cognate the Welsh 'cun' (plural
>> 'cuniad'), a word, now archaic, meaning 'lord, chieftain'. Therefore:
>> 'Cunedd(a)' = "Good chieftan".
>
>Allright, how about Cuniatos Dagos? [That is, if the Welsh -iad bit is
>derived from a British stem formation in -iato-.]
Quite possibly, especially as I made an error in my original :=(
The plural of 'cun' is in fact 'cuniaid'.
'cuniad' is an alternative _singular_. This would strengthen the case for
*cuniatos.
Rahifun.