xu do sisku lo lojbo tcana
  [Home] [Manage]

Posts and uploaded files are owned by the poster. jbotcan.org is not liable for the content submitted by the poster. Downloading any poster-submitted files is doing so at your own risk.


[Return]
Posting mode: Reply

Painter: Width: Height: Source:

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject (encouraged)
Comment
File
Password (for post and file deletion)
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 1000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

No.1198  

I've been trying to come up with a brivla for "business suit". "cu'urta'u" might work if the context is sufficiently specified, but otherwise it can mean any clothes worn va'o lo cuntu, like a tuxedo or a wedding dress. Perhaps "kagyta'u"? But then what about "suit" in general, which includes the lounge suit and the dinner suit, accoding to Wikipedia?

http://en.wikipedia.org/wiki/Suit_(clothing)

>> No.1203  

"ta'ugri"?

>> No.1204  

The jvoste gives "tafygunma", "garment mass", which works fairly well. (After all, a suit is several garments, considered together, not a single garment.) You could also use "ta'ugri", "garment group", or "bukmi'uta'u", "cloth-same garment" (when talking about one piece of, e.g., a three-piece suit).

Another possible strategy: "lityta'u", "polite garment", for "suit", "tcelityta'u", "very-polite garment" for tuxedos and wedding dresses. Or combine the two strategies: "lityta'ugri", "polite-garment group". (Going overboard in precision and verbosity: "nanmu tcelityta'ugri", "male very-polite-garment-group", "tuxedo".)

>> No.1205  

>>1203

But there are types of "grouped" clothings other than suits. The Japanese kimono, for instance, comes with various garments.

>> No.1206  

>>1205

A lujvo is not by itself a definition. A ta'ugri could be defined so that it encompasses both kimonos and western style suits, or it could be defined so that it refers only to western style suits. Even in the first case, you could still use it when you would use "suit" in English, just as you could use "bakni" for "cow" even though "bakni" does not have the exact same extension as English "cow".

Depending on the context, you may need more or less precision.

>> No.1207  

>>1204

Suits are essentially western, so adding "stici" would give semantically neater options: siclityta'u, sictcelityta'u. This way we can distingusih them from non-western "polite garments" or "very-polite garments".

"stuta" is what your Perl program (scoreGismu.pl) gives from these source words:

sut (suit)
traxe (traje)
kostium (костюм)
badla (بذلة)
cidjuan (西裝)
suta (सूट)

With this we can have:

stuta = suit
naklitystuta = tuxedo / black tie
fetlitystuta = evening gowns

>> No.1208  

>>1205

"Kimono" refers specifically to the robe, though, not the full formal costume. I don't know if there's a word for the full set of formal clothes that goes along with a kimono. (In Lojban, I suppose it would be "ponta'ugri".) If you need to say "kimono", you can say "ponpastu", "Japanese robe".

>>1207

Technically, "stici" has nothing to do with western culture, only with the direction "west", so its use in this sense is metaphorical. Also, I can attest that "western" suits are worn in Japan, among other places. Maybe "brito" instead, in reference to the origin of suits?

In any event, in most contexts "loi lityta'u", "lo ta'ugri", or even "loi taxfu", can be used with little chance of misunderstanding. When more precision is needed, the extra descriptors can be piled on. I don't think a new gismu is needed, unless you're a Lojbanic tailor. :)

>> No.1210  

>>1207

siclityta'u -> si clityta'u
naklitystuta -> na klitystuta "not a clay-suit" :)

"nakylitystuta" or just "naklitstuta" will work.



Delete Post []
Password